亲爱的胡斯曼同志:
今天给您寄上我党纲领和章程的译文(是用印刷品挂号寄的)。劳您驾寄一份校样给我。
至于那篇评论,我要过几天才能寄给您。
我已解决了付给译者(拉波波特)报酬的问题。这笔费用将由我党中央委员会支付。
我第一次听说在社会党国际局里有一名议会党团的代表。在斯图加特代表大会以后我们曾举行过一次社会党国际局的会议,会上一次也没有提到过议会党团派代表参加社会党国际局的问题。收到您的来信后,我马上就写信给第三届杜马中的社会民主党党团的一位代表并通知了他。不能期待很快就得到答复,因为在杜马体会期间,代表们都不在彼得堡。
至于我党向哥本哈根代表大会提出报告的事,我将尽一切可能,使我们在这一次不至于没有报告。我已经采取了必要的步骤。关于大卫的计划,我想,这只不过是“良好的愿望”而已。难道社会党国际局已同意了这个计划吗?难道“唯一的样品”真能当作现实的东西,而不是一种设想吗?
您的尼·列宁
从巴黎发往布鲁塞尔
原文是法文
载于1962年《苏维埃俄罗斯世界手册》杂志第4期
译自《列宁全集》俄文第5版第47卷第209—210页