441  

  致扬·安·别尔津
  
  11月1日
  
  亲爱的别尔津:
  
  收到了您寄来的许多书。非常感谢。
  
  听说您那里大家吵起来了。什克洛夫斯基和扎尔金德由我们调回。
  
  如出现问题请来信;我将签署您的命令(给您的部下的),叫他们不敢争吵并严格执行您的命令。
  
  请卧床休息,认真治疗;您不应住在伯尔尼,而要住在有电话并靠近铁路的山间向阳的地方,伯尔尼可派秘书去,别人有事应去找您。
  
  在《国家与革命》的德译本中出现了一个令人遗憾的错误:跋没注明日期。而重要的问题恰恰是需要表明跋是十月革命后即1917年11月30日写的。可否将此日期印成小纸条贴上去?
  
  有些能干的同志要到您那里去。不要舍不得花钱,尤其是为了通过这些人在法国进行宣传。
  
  紧紧握手!
  
  您的列宁
  
  注意:
  要作好一切准备,协约国可能会迫使瑞士驱逐您出境。请有所准备!! 302
  
  附言:《国家与革命》的法译文如已脱稿,请立即出版,但在出版者前言中既要骂考茨基,也要骂王德威尔得(《社会主义反对国家》),因为王德威尔得把国家学说的整个主要部分都玷污了、掩盖了、歪曲了。
  
  寄上近半本批判考茨基的小册子 303 。务请尽快交付翻译并请告:反考茨基一文正在译成德文、法文或意大利文。否则我就在这里找人翻译。
  
  我想,《国家与革命》的德译本已寄往柏林了吧?要多寄些!
  
  发往伯尔尼


  注  释

302 1918年11月12日,瑞士政府在协约国的压力下驱逐了以扬·安·别尔津为首的俄罗斯联邦驻瑞士全权代表处。——389。
303 指列宁的小册子《无产阶级革命和叛徒考茨基》(见《列宁全集》第2版第35卷第229—327页)。——389。