海斯丁斯
1866年8月28日[于伦敦]
我亲爱的白鹦鹉
脚注1
:
我收到了你的来信,可是已被拆开,因为它已经通过了皇帝
脚注2
的有力的手指。
我总认为,要彻底完成对你的教育,还需要经过象住宿学校的那种训练。这对你是很有好处的。
愁容骑士
脚注3
在他住房的拐角离开了我。因为在此以前他的内心已受到很大的震动,同我告别时他倒象英雄那样若无其事的样子。
向±∞?
脚注4
致良好的祝愿。
附寄五英镑。其余的在下星期寄出。
你的顺从的老头子
妈妈明天或后天要出远门。
493
想使她动一动是需要很大的压力的。
脚 注
脚注1
劳拉的绰号,是根据古小说中一个人物时装裁缝的名字起的。——编者注
脚注2
马克思的女儿燕妮·马克思,她曾担任马克思的私人秘书。——编者注
脚注3
即唐·吉诃德,这里指的是拉法格。——编者注
脚注4
爱琳娜·马克思。——编者注
注 释
493
燕妮·马克思从1866年8月底至9月中在海滨休养。——第525页。