伦敦
1867年5月5日于汉诺威
我亲爱的孩子:
你的来信使我非常高兴。它是用真正皇帝
脚注1
的笔调写的。我希望,在见到你的时候,你已经长得更丰满、鲜艳,象五月的玫瑰。
随信附去的照片,本应在你的生日寄给你,但那时没有洗好。在我的照片下面还有一张田格夫人的照片(附带说一下,她是埃德加尔
脚注2
常向我们谈起的贝尔姐妹的姑母)。其实,她的真人远没有她的照片那样漂亮。不过,她确实是一个很崇高的人,性情非常温柔,为人诚恳坦率。在她身上没有一点点“自命博学”的样子。她的英语、法语和意大利语(她是意大利血统)都说得非常流利。她虽然是一位出色的音乐家,但是从不妄谈艺术而使人生厌,相反,她憎恶这种行为。她是一个无神论者,对社会主义有好感,尽管她在这方面知道的东西很少。她的特点首先是非常善良和没有任何矫揉造作。我相信,你们和她很快就会成为亲近的朋友。库格曼夫人也是一位非常小巧可爱的女人。
今天,正逢我生日的时候,拿到了第一印张
脚注3
来校阅。我担心,书印出来也许会太厚。因为复活节周的关系,4月29日以前没有开始排印,迈斯纳对这种延误气得要命。但是,这段时间并没有白过。几乎所有德国报纸都刊登了出书的广告。库格曼的联系很广,所有的关系都利用起来了。
你生日
脚注4
那天,我们在这儿举行了隆重的庆祝。
除一部分资产阶级、律师等等以外,在汉诺威这里笼罩着仇视普鲁士人的强烈气氛,这使我很开心。
我听说你得到了一件意想不到的波兰礼物,心里很高兴。这类东西虽然没有什么市场价值,却有历史价值
408
。
战争的推迟只能归功于得比内阁。只要他还在当英国政府的首脑,俄国就不会发出战争的信号,——顺便说一下,这句话是真正科勒特的口吻。
哪一天回家,还不能说定。我还要等各地的来信。准备从这里取道汉堡(在那里我还要同我的出版商
脚注5
见一次面)直接回伦敦。
我来这里后不久,就写了一封信给李卜克内西。他也来了回信。他的妻子已无法挽救了。灾难就要临头,她向你们大家问好。
你们给她的几封信使她的精神得到很大的振奋。
黑格尔的照片需要去找,在汉诺威无法弄到。至于他的《历史哲学》,我将设法在伦敦找到。
我认为白鹦鹉
脚注6
早就该写封简短的信给我了,但我原谅她,因为她正在练习骑马。
再见吧,我亲爱的“乔”
脚注7
。祝你们一切都好。
你的老头子
附上几句给杜西
脚注8
的话。
脚 注
脚注1
指燕妮的绰号——皇帝。——编者注
脚注2
冯·威斯特华伦。——编者注
脚注3
《资本论》第一卷。——编者注
脚注4
5月1日。——编者注
脚注5
迈斯纳。——编者注
脚注6
劳拉的绰号,是根据古小说中一个人物时装裁缝的名字起的。——编者注
脚注7
路易莎·奥尔科特的小说《小妇人》中的人物。——编者注
脚注8
爱琳娜·马克思。——编者注
注 释
408
指在燕妮生日送给她的一个带在脖子上的十字章,这是类似波兰人民民族解放斗争的参加者们所带的那一种十字章。从1867年底起,燕妮就用一根绿色带子把这个十字章佩带在脖子上,以表示对1867年11月被杀害的芬尼亚社社员的哀悼(绿色被认为是爱尔兰民族解放斗争的象征)。——第398、401、547页。